薬局英会話 Pharmacy English 第5回:保険証・支払いに関する対応表現

Warning: Undefined array key "lazy_load_youtube" in /home/citygroup/tomoe.tokyo/public_html/wp-content/plugins/presto-player/templates/video.php on line 35
playsinline >

Pharmacy-English_-Insurance-and-Payments

こんにちは!
本シリーズ「薬局英会話」では、薬局や病院の現場で使える英語表現を紹介しています。

今回は「健康保険の確認や支払いに関するやり取り」がテーマです。外国人患者の中には、日本の医療制度に慣れていない方も多いため、丁寧でわかりやすい説明が求められます。


🧑‍⚕️ スタッフ側の基本フレーズ

① “May I see your health insurance card?”

(健康保険証を拝見できますか?)
→ “May I see…” は丁寧な聞き方として便利です。

② “Do you have Japanese health insurance?”

(日本の健康保険に加入していますか?)
→ 海外旅行者との区別が必要な場面で使えます。

③ “This is the out-of-pocket amount.”

(こちらが自己負担額です)
→ “out-of-pocket” は「自己負担の」という医療英語。

④ “Cash or card?”

(お支払いは現金ですか?カードですか?)
→ シンプルに支払い方法を確認する定番フレーズ。

⑤ “Here is your receipt and change.”

(レシートとお釣りです)
→ スムーズな会計対応には必須の一言。


🙋‍♀️ 患者側がよく使うフレーズ

① “I don’t have Japanese insurance.”

(日本の保険には入っていません)

② “How much is it without insurance?”

(保険なしだといくらになりますか?)

③ “Can I pay with a credit card?”

(クレジットカードで支払えますか?)

④ “Do you accept foreign insurance?”

(外国の保険は使えますか?)

⑤ “Could I have a receipt for insurance claim?”

(保険請求用のレシートをもらえますか?)


🎭 ロールプレイ:保険証・支払いに関するやり取り

Warning: Undefined array key "lazy_load_youtube" in /home/citygroup/tomoe.tokyo/public_html/wp-content/plugins/presto-player/templates/video.php on line 35
playsinline >

The audio is attributed to 11.ai.

👩‍⚕️ Staff:
Good afternoon. Before we proceed, may I see your health insurance card, please?

こんにちは。まずは健康保険証をお願いします。

👨 Patient:
I’m sorry, I don’t have Japanese health insurance. I’m a tourist from Canada and just visiting for a few weeks.

ごめんなさい、日本の健康保険証は持っていないんです。カナダから観光に来ていて、数週間滞在する予定です。

👩‍⚕️ Staff:
No problem at all. In that case, today’s consultation and medicine will not be covered by Japanese insurance. The total amount is 3,000 yen. Would you like to pay by cash or credit card?

問題ありません。その場合は自費でお支払いいただきます。今回は総額で3,000円となります。現金とクレジットカード、どちらでのお支払いをご希望されますか?

👨 Patient:
I see. Is it possible to pay with a credit card?

なるほど。クレジットカードでも大丈夫ですか?

👩‍⚕️ Staff:
Yes, we accept most major credit cards. After the payment, I’ll also give you a receipt. If you need a detailed statement for your travel insurance claim, just let me know.

はい、ほとんどの主要なクレジットカードが使えます。決済後に領収書を発行いたします。旅行保険会社へ提出する明細書が必要な場合はお知らせください。

👨 Patient:
Yes, that would be great. My insurance back home requires receipts for reimbursement. A detailed breakdown would help a lot.

はい、ありがとうございます。カナダの保険会社に保険請求するために領収書をいただきたいです。もし明細書をいただけるならとても助かります。

👩‍⚕️ Staff:
Understood. I’ll print a full receipt with the breakdown of charges. If you need any documents translated or a certificate for your insurer, we can also assist with that.

承知しました。それでは明細書を発行いたします。翻訳書類か証明書の発行に関してもお手伝いできますよ。

👨 Patient:
That’s very helpful, thank you. I really appreciate your support.

とても助かります。ありがとうございます。

👩‍⚕️ Staff:
You’re very welcome. If you have any other questions or concerns, feel free to ask anytime.

どういたしまして。ほかに質問や気になることがあれば、いつでも尋ねてくださいね。


🗣️ 重要な英語表現と文法の解説

① “May I see your health insurance card?”

🟢 意味:「保険証を拝見できますか?」
🔍 文法ポイント
“May I” は非常に丁寧な依頼の表現で、医療接客や受付の場面に適しています。
▶️ 例:May I speak to the pharmacist?(薬剤師と話せますか?)

② “Do you have Japanese health insurance?”

🟢 意味:「日本の健康保険に入っていますか?」
🔍 文法ポイント
“Do you have…” は所有の有無を尋ねる定番の表現。健康保険、薬、症状など様々なものに応用可能。
▶️ 例:Do you have any allergies?(アレルギーはありますか?)

③ “This is the out-of-pocket amount.”

🟢 意味:「こちらが自己負担額です」
🔍 文法ポイント
“out-of-pocket” は医療費や保険関連で「自己負担」を指す専門用語。
▶️ 例:Your out-of-pocket cost is 2,000 yen.

④ “Can I pay with a credit card?”

🟢 意味:「クレジットカードで払えますか?」
🔍 文法ポイント
“Can I + 動詞” は許可や可能性を尋ねる表現。“pay with” で支払い手段を表す。
▶️ 例:Can I pay with cash?(現金で払えますか?)

⑤ “Could I have a receipt for insurance claim?”

🟢 意味:「保険申請用のレシートをもらえますか?」
🔍 文法ポイント
“Could I have…” は丁寧な依頼表現。“for insurance claim” は目的を明示する前置詞句。
▶️ 例:Could I have a copy of the prescription?(処方せんのコピーをもらえますか?)

⑥ “A detailed breakdown would help.”

🟢 意味:「明細書をいただければ助かります。」
🔍 文法ポイント
この場合のwouldは仮定法: (if you gave me a detailed breakdownが省略されている)もし〜なら助かる、のように訳せる。
▶️ 例:That would be great!((そうなったら)素晴らしい!)


🗣️ 重要表現とその解説

表現意味場面
May I see your health insurance card?保険証を見せていただけますか?保険証の提示を求める時
I don’t have Japanese health insurance.日本の保険には入っていません。外国人患者が説明する時
Today’s treatment is not covered by insurance.本日の診療は保険適用外です。自費になる旨を説明する時
Would you like to pay by cash or credit card?お支払いは現金ですか、カードですか?支払い方法の確認
We accept most major credit cards.主要なクレジットカードはご利用いただけます。クレジットカード支払いに対応する場合
I’ll give you a receipt.領収書をお渡しします。支払い後の案内
Do you need a detailed breakdown?詳細な内訳が必要ですか?海外保険申請や説明の補助として
We can assist with translation or certificates.翻訳や証明書の発行も可能です。海外保険申請などに対応する場合
Please feel free to ask if you have any questions.何かあればいつでもお聞きください。丁寧な締めの表現として

📝 補足ポイント

  • 「would you like to〜」「may I〜」など、丁寧な疑問文の形が多く使われます。
  • 「covered by insurance(保険適用される)」や「detailed breakdown(明細)」といった語彙は、医療事務や旅行保険対応に頻出です。
  • 外国人観光客とのやり取りでは、保険未加入や英語での証明書要請が想定されるため、その対応力が求められます。

関連記事

2026年 2月
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1

定休日

午後休

記事一覧