第9回「副作用について確認する(Checking for Side Effects)」 

こんにちは! 今回の薬局英会話講座は 第9回「副作用について確認する(Checking for Side Effects)」 です。 お薬をお渡しした後、患者さんが変わったことがないか聞くのは薬剤師さんの大切な役割です。 2回目の来局や、継続してお薬を飲んでいる患者さんに「体調はどうですか?」とスムーズに聞けるよう、実際の薬局で使える英語表現を練習しましょう。


👩‍⚕️ スタッフ側の基本フレーズ

① “Did you notice any side effects from this medicine?” 👉「このお薬を飲んで、何か変わったことはありませんでしたか?」 🔸 “Side effects” = 副作用。一番ストレートで分かりやすい聞き方です。

② “Did this medicine make you sleepy?” 👉「このお薬で、眠くなったりしませんでしたか?」 🔸 “make + 人 + 形容詞” で「(薬が)人を~の状態にさせる」という便利な表現。

③ “Have you experienced any problems with this medication?” 👉「このお薬で何か問題はありませんでしたか?」 🔸 “experience” を使うと少し丁寧な響きになります。

④ “Did it upset your stomach?” 👉「胃の調子が悪くなったりしませんでしたか?」 🔸 “upset stomach” は胃痛や吐き気など、お腹の不調全般に使えます。

⑤ “If the symptoms persist, please stop taking it and see a doctor.” 👉「もし症状が続くようなら、服用をやめて医師に相談してください」 🔸 “persist” = (悪い状態が)しつこく続く、という意味です。


🙋‍♀️ 患者側のよく使うフレーズ

① “I felt a little bit dizzy.” 👉「少しめまいがしました」

② “It makes me very thirsty.” 👉「すごく喉が渇くんです」

③ “I got a rash on my arm.” 👉「腕に発疹(ブツブツ)が出ちゃって」

④ “Is this normal?” 👉「これって普通のこと(よくあること)ですか?」

⑤ “No, everything was fine.” 👉「ううん、全部大丈夫でした」


🎭 ロールプレイ:副作用について確認する

スクリプト:

Pharmacist (Male): Good afternoon, Ms. Smith. You are here for a refill of your painkiller, right?

Patient (Female): Yes, that’s right. My back pain is still bothering me a bit.

Pharmacist: I see. Before I give you the refill, I need to ask: Have you noticed any side effects since you started taking this medicine?

Patient: Well, actually… it sometimes upsets my stomach. I feel a bit of heartburn after taking it.

Pharmacist: I’m sorry to hear that. Did you take the medicine with food, or on an empty stomach?

Patient: Usually, I take it right before breakfast, so… on an empty stomach, I guess.

Pharmacist: That might be the reason. Strong painkillers can be hard on the stomach. Please try taking it after you have eaten something. It helps protect your stomach lining.

Patient: Oh, I didn’t know that. I will try that from tomorrow. Should I stop taking it if it still hurts?

Pharmacist: Yes, if the stomach pain gets worse or continues even after eating, please discontinue the use and consult your doctor immediately.

Patient: Understood. Thank you for the advice.

Pharmacist: You’re very welcome. Take care.

和訳:

Pharmacist (Male):

Good afternoon, Ms. Smith. You are here for a refill of your painkiller, right?

こんにちは、スミスさん。痛み止めの処方箋の追加(リフィル)ですね?

Patient (Female):

Yes, that’s right. My back pain is still bothering me a bit.

ええ、そうなの。背中がまだちょっと痛くて。

Pharmacist:

I see. Before I give you the refill, I need to ask: Have you noticed any side effects since you started taking this medicine?

そうですか。お薬をお渡しする前に伺いたいのですが、このお薬を飲み始めてから、何か副作用に気づかれましたか?

Patient:

Well, actually… it sometimes upsets my stomach. I feel a bit of heartburn after taking it.

うん、実はね…時々、胃の調子が悪くなるの。 飲んだ後に少し胸焼けがして。

Pharmacist:

I’m sorry to hear that. Did you take the medicine with food, or on an empty stomach?

それは大変ですね。お薬は食事と一緒に飲みましたか?それとも空腹時でしたか?

Patient:

Usually, I take it right before breakfast, so… on an empty stomach, I guess.

たいてい朝食の直前に飲むから…空腹時かしら。

Pharmacist:

That might be the reason. Strong painkillers can be hard on the stomach. Please try taking it after you have eaten something. It helps protect your stomach lining.

それが原因かもしれません。 強い痛み止めは胃に負担がかかることがあるんです。何か食べた後に飲むようにしてみてください。胃の粘膜を守ってくれますよ。

Patient:

Oh, I didn’t know that. I will try that from tomorrow. Should I stop taking it if it still hurts?

あら、知らなかったわ。明日からそうしてみるわね。もしそれでも痛かったら、飲むのをやめた方がいいかしら?

Pharmacist:

Yes, if the stomach pain gets worse or continues even after eating, please discontinue the use and consult your doctor immediately.

はい、もし食後に飲んでも胃の痛みがひどくなったり続くようなら、服用を中止して、すぐに医師に相談してください。

Patient:

Understood. Thank you for the advice.

分かったわ。アドバイスありがとう。

Pharmacist:

You’re very welcome. Take care.

どういたしまして。お大事にしてください。


🗣️ 重要表現と文法のポイント

  • Make + 人 + 形容詞:「(人を)~の状態にさせる」。薬を主語にして副作用を尋ねる時によく使います(例:Make you sleepy)。
  • Upset stomach:「胃の不調」。痛み、吐き気、不快感などを含んだ便利な言葉です。
  • Discontinue:「(使用などを)中止する」。Stopよりも医学的でフォーマルな響きがあり、患者さんに信頼感を与えます。
  • Persist:「(症状などが)持続する」。悪い状態が続くときに使います(例:If symptoms persist)。
  • Empty stomach:「空腹時」。食前や、何も食べていない状態のことです。

🧾 まとめ表:重要表現と使用場面

英語表現日本語訳使用場面
Have you noticed any side effects?副作用に気づかれましたか?一番標準的で丁寧な聞き方
Did it upset your stomach?胃の調子が悪くなりませんでしたか?胃に負担がかかる薬の時
Did it make you sleepy?眠くなりませんでしたか?眠気の副作用がある薬の時
Please discontinue the use.使用を中止してください副作用が疑われる時
Consult your doctor.医師に相談してください診察を勧めるとき
Is this normal?(患者)これって普通ですか?患者さんが不安な時の質問

📌 ワンポイント

副作用の話をするとき、患者さんは不安になりがちです。 “It’s a common side effect.” (それはよくある副作用ですよ) と一言添えてあげると、安心感を与えることができます。 深刻な症状でなければ、まずは冷静にアドバイスしてあげてくださいね。

関連記事

2026年 2月
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1

定休日

午後休

記事一覧